I wish I was a punk rocker.

2005-01-25

Så er der blog

... og nu på dansk!

Jeg var hos specialtandlæge i dag. Damen virkede lidt forvirret - hun ventede vist en anden, men smilede alligevel og gav sig beredvilligt til at ommøblere min mund. Efter en hel del riven og rusken og kniben og sugen og klemmen og masen sad det hele vist som det skulle, og jeg fik en ny tid om fem uger og blev sendt af sted.

Stor var min lykke, da jeg kort derfra i Netto opdagede, at der igen var tilbud på 2-liters-colaer for kun 14,95. Jeg kan ikke stå for et tilbud, så jeg måtte selvfølgelig købe seks flasker Coca Cola Light foruden mine øvrige indkøb. Der er langt fra Netto i Jægergårdsgade til Parkkollegiet - især på cykel, idet Århus ikke ligefrem er bygget med vaterpas. Så kan jeg måske lære det!

In other news, Politiken har en interessant artikel om "Neokabbalisme" - en moderne forvanskning af den jødiske mystiske tradition qabbalah (קַבָּלָה), som er blevet forbavsende populær på det seneste. Bragte jeg monstro bare det op for at få lejlighed til at fedte lidt med Unicode? Det er løgn i jer hals!

Nåja, så var der den der opgave. Det går bedre med den. Hvilket også er ved at være på tide. I morgen bliver givetvis en all-nighter.

Og sluttelig dagens uanvendelige lingvistiske oplysning: det "bløde d" er på dansk traditionelt en dental approksimant, nemlig [ð̞], men i de seneste par årtier har der været en tendens til større og større velarisering af denne lyd, dvs. at man udtaler den med bagtungen hævet mod ganesejlet ("velum"), hvilket i IPA skrives [ð̞ˠ] (bemærk det lille svævende gamma). Hvis I nogensinde hører jeres bedstemødre eller folk af deres generation brokke sig over ungdommens "overbløde" d'er, så er det altså det, der er på færde. Det får, interessant nok (hvis man er mig), det bløde d til at komme ret tæt på den lyd, der på engelsk kaldes "dark l", det vil sige lyden i et engelsk ord som "ball", det er nemlig en velariseret alveolær lateral approksimant, som i IPA skrives [ɫ]. Hvis I har en indfødt og ikke-dansktalende englænder ved hånden (amerikanere kan også bruges) - og hvem har ikke det - så prøv at udtale ordet "mad" for dem, og jeg skal garantere jer, at de hører det bløde d som et mørkt l.

Ok, perhaps that went on for a bit too long. Men nu ved I det altså.

Og så er det vist over min sengetid. Natnat.

1 kommentar:

Thomas sagde ...

Jeg har skrevet lidt mere om /ð/ på min blog i dag.